Lirik Lagu Nias : Miti - Miti

 

 

OFFICIAL LYRICS

MADODA DIGITAL MEDIA

Ya'ahowu Mado!

Selamat datang kembali di Madoda Digital Media. Kali ini admin membagikan lirik lagu daerah Nias yang sangat jenaka dan populer, yaitu "Miti-Miti".

Lagu ini dibawakan dengan gaya berbalas pantun tradisional antara seorang pemuda dan pemudi. Liriknya dipenuhi candaan yang menghibur, mulai dari membahas lauk pauk, rayuan gombal, hingga ketakutan sang pemuda untuk melamar karena ayah sang gadis yang galak. Lagu ini sangat cocok dan sering dinyanyikan sebagai pengiring tari Maena. Simak lirik kocak dan terjemahan bahasa Indonesianya di bawah ini!

Official Music Cover

Dengarkan Versi Cover Piano/Organ oleh Madoda Music AI

Miti-Miti - Lagu Tradisional Nias
MADODA DIGITAL MEDIA
TitleMiti-Miti
ArtistLagu Tradisional Nias / N.N
CreationN.N
Lyric EditorEnosh M.
CollectionZega Music Digital

LIRIK LAGU (NIAS)

[Verse 1]
Miti-miti
Ba hadia göda nakhi ba khömi
Ha gowirio ni rino uli
Lalau, lalau mbanio ga’a! ami sibai
Ha gowirio ni rino uli
Lalau, lalau mbanio ga’a! ami sibai

[Verse 2]
Naese-naese
Ba hadia göda ga’a ba khömi
Lö u’a nambi ga’a! aböu du’u
Ndriwo ndriwo gu awai adulo manu
Lö u’a nambi ga’a! aböu du’u
Ndriwo, ndriwo gu awai adulo manu

[Verse 3]
Miti-miti
Böi kazi kazi nakhi Folisi
Ibönö khöu nakhi tuka mabu
Sambua, sambua ma’ökhö nakhi göu tezu
Ibönö khöu nakhi tuka mabu
Sambua, sambua ma’ökhö nakhi göu tezu

[Verse 4]
Naese-naese
So nisofugu khöu ba böi kese
Ero falukha ba harimbale
Öbo, öboho mbawa ba no’öboke
Ero falukha ba harimbale
Öbo, öboho mbawa ba no’öboke

[Verse 5]
Miti-miti
Khögu zagörö nakhi kodamö
Ube ba lulu nakhi na mörö
Ube, ube ba ngai nakhi na mofökhö
Ube ba lulu nakhi na mörö
Ube, ube ba ngai nakhi na mofökhö

[Verse 6]
Naese-naese
Lö möido möido ga’a ba khömi
Na lö tandraya sa ni suzi
Na lö na lö tufo ga’a ni borodi
Na lö tandraya sa ni suzi
Na lö, na lö tufo ga’a ni borodi

[Verse 7]
Miti-miti
Ba faya khöu sa mbu ni fabali
Na so gana’a nakhi so mbawi
Öröi, öroi namau nakhi lö olohi
Na so gana’a nakhi so mbawi
Öröi, öroi namau nakhi lö olohi

[Verse 8]
Naese-naese
Hadia manö zi no taragu’ö
Na so dödöu ga’a lö olohi
Ö’ae ö’ae ba nomo wamatöfa li
Naso dödöu ga’a lö olohi
Ö’ae, ö’ae ba nomo wamatöfa li

[Verse 9]
Miti-miti
Lö möido möido nakhi bakhömi
Iza namau nakhi wa’amu’i
Ida idali-dali nakhi wörögi
Iza namau nakhi wa’amu’i
Ida, idali-dali nakhi wörögi


TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA

[Verse 1]
Miti-miti
Apa lauk makan kita dinda di rumahmu?
Hanya ubi jalar yang direbus dengan kulitnya
Dicampur, dicampur kelapa bang! Rasanya enak sekali
Hanya ubi jalar yang direbus dengan kulitnya
Dicampur, dicampur kelapa bang! Rasanya enak sekali

[Verse 2]
Naese-naese
Lalu apa lauk makan kita bang di rumahmu?
Aku tak makan daging kambing bang! Baunya seperti rumput
Lauk paukku hanyalah telur ayam
Aku tak makan daging kambing bang! Baunya seperti rumput
Lauk, lauk paukku hanyalah telur ayam

[Verse 3]
Miti-miti
Jangan sok memilih / menggoda Polisi dinda
Nanti malah kau dapatnya dinda seorang pemabuk
Sehari-hari, sehari-hari dinda makananmu pukulan (dipukul)
Nanti malah kau dapatnya dinda seorang pemabuk
Sehari-hari, sehari-hari dinda makananmu pukulan (dipukul)

[Verse 4]
Naese-naese
Ada yang ingin kutanyakan padamu tapi jangan marah
Tiap kali kita tak sengaja bertemu di pasar
Kau memalingkan, kau memalingkan wajah dan membuang muka
Tiap kali kita tak sengaja bertemu di pasar
Kau memalingkan, kau memalingkan wajah dan membuang muka

[Verse 5]
Miti-miti
Aku punya selembar dinda fotomu
Kuletakkan di atas bantal dinda saat aku tidur
Kuletakkan, kuletakkan di sisiku dinda saat aku sakit
Kuletakkan di atas bantal dinda saat aku tidur
Kuletakkan, kuletakkan di sisiku dinda saat aku sakit

[Verse 6]
Naese-naese
Aku tak mau, tak mau bang datang ke rumahmu
Jika tidak ada kursi tandu (kebesaran) yang disiapkan
Jika tidak ada, tidak ada tikar bang yang dibentangkan
Jika tidak ada kursi tandu yang disiapkan
Jika tidak ada, tidak ada tikar bang yang dibentangkan

[Verse 7]
Miti-miti
Jangan kau bohong dinda dengan gaya rambut belahmu
Jika sudah kusiapkan emas dinda dan kusiapkan babi (syarat adat)
Pasti kau tinggalkan, kau tinggalkan ayahmu dinda tanpa ragu
Jika sudah kusiapkan emas dinda dan kusiapkan babi
Pasti kau tinggalkan, kau tinggalkan ayahmu dinda tanpa ragu

[Verse 8]
Naese-naese
Apa saja yang sudah kita berdua sepakati
Jika memang ada hatimu bang, janganlah ragu-ragu
Datanglah, datanglah ke rumah untuk membicarakan / melamar
Jika memang ada hatimu bang, janganlah ragu-ragu
Datanglah, datanglah ke rumah untuk membicarakan / melamar

[Verse 9]
Miti-miti
Aku tak berani, tak berani dinda datang ke rumahmu
Itu karena ayahmu dinda sangat galak
Dia selalu, selalu dinda memegang parang
Itu karena ayahmu dinda sangat galak
Dia selalu, selalu dinda memegang parang

⚠️ PEMBERITAHUAN:
Lirik lagu "Miti-Miti" ini dipublikasikan untuk tujuan edukasi, hiburan, dan pelestarian budaya daerah Nias. Hak cipta sepenuhnya milik pencipta lagu dan label rekaman terkait. Harap sertakan sumber jika ingin mengutip konten ini.

📢 Request Lirik Lagu Nias?

Punya lagu Nias favorit yang belum ada liriknya di sini? Tuliskan Judul Lagu dan Nama Artis di kolom komentar bawah ya! Kami akan segera update untuk Anda.

Layanan Musik & Hiburan:

Zega Music melayani Musik Adat Nias & Single Organ untuk acara pernikahan di wilayah Jabodetabek.

Hubungi Admin via WhatsApp ↘️

© 2026 Madoda Digital Media | madoda-digitalmedia.blogspot.com

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Lagu Nias : Tice Halawa - Telefonmo & Terjemahan

Lirik Lagu Nias : Mbosi Hada - Daniel Folala Zalukhu & Terjemahan

Lirik Lagu : Tanö Niha (My Paradise) - Madoda Music (Original Single)